[ti:FAntAsIc ImpROmptE] [al:Cosmic Armonica] [ar:Halozy] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/2/26/Cosmic_Armonica%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-Cosmic_Armonica%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/FAntAsIc_ImpROmptE.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:FAntAsIc ImpROmptE] [by:暗夜tangji〈495年的波纹〉 (中文)] [00:00.05]さぁ始めよう 一人離れたあなたに 届くように // 来吧开始吧 为了能传达至独自离开的你之处 [00:05.67]蒼く澄んだ空の下 地平線の彼方まで 届くように // 为了能传达至清澄的苍穹之下 那地平线的彼方 [00:12.25]溢れる想いを 言葉を 涙を 音の波に乗せて // 这满溢的想念 话语 眼泪 将被这音波承载着 [00:18.73]届けこの音色 何もかも全て越えて あなたのところまで // 所传达到的这音色 将跨越一切 直至你所在的地方 [00:25.29] [00:25.34]あの日見た虹の橋をかけることまだ出来ないけれど // 虽然那一天所见的彩虹桥还未出现 [00:31.90]色褪せる事ない 音色を響かせる // 这绝不褪色的 音色将会响起 [00:35.26]もう一度だけ 虹がかかるまで // 将会再次响起 直至彩虹出现为止 [00:39.99] [00:52.90]忘れることない あの日の夜 // 忘不了 那天的夜晚 [00:59.42]大粒の雨が 叩きつけて // 大粒的雨滴 不断敲击着 [01:05.98]冷たい小さな手 握りしめて // 冰冷的小手 被紧握着 [01:12.47]懐かしい言葉を 囁いた // 令人怀念的话语 在细声倾诉着 [01:18.94] [01:18.99]微かに響いたその声最後に // 在那声音微弱地响起之后 [01:25.49]目覚める事ない眠りにつく—— // 就进入了无法醒来的长眠—— [01:31.69] [01:31.74]窓の外の雨はいつまで降り続くのだろう // 窗外的雨究竟会一直下到何时啊 [01:37.10]小さな掌に雫が落ちて奏でる その音色を聞き // 在小手上滴落的雨所演奏的 那音色传入耳中 [01:43.70]忘れられない思い出胸をかすめ 頬を伝う涙 // 无法忘怀的思念掠过心头 脸上流下的泪 [01:50.18]絶える間もなく あふれ出る想いよ // 如永无止尽一样 满溢而出的想念 [01:53.61]雨雲を越えて あなたまで届け // 将超越雨云 到达你所在之地 [01:58.40] [02:11.30]照らし出されてく あの想い出 // 被光明唤起的 那个回忆 [02:17.79]語り合うように 音を奏で // 像还能交谈一样 奏起音乐 [02:24.27] [02:24.32]七色の光降り注ぐところ // 那七色的光辉所贯注之处 [02:30.78]あなたがそこにいるなら届け——— // 若你在那里的话,请传达到——— [02:36.93] [02:36.98]雲間から見えた虹の橋追いかけるように // 仿佛要去追上那云间所见的彩虹桥 [02:42.46]足元の水たまりの上歩いて 水面に波紋を残し // 不顾脚下的水洼奔走着 水面还残留着波纹 [02:49.00]溢れるあなたへの想い 伝える虹を探すために // 满溢着对你的思念 为了寻找那能传达到的彩虹 [02:55.51]雲の残った 雨上がりの空を // 在那残云未散的 雨后天空 [02:58.84]蒼く染めよう 三つの音色で // 将染遍苍蓝 由此三个音色所染 [03:03.55] [03:15.97]溢れ落ちる想いを そっと拾い集めて——— // 将因满溢而落下的想念 小心地收集起来——— [03:26.59] [03:29.05]音に想いを重ねて 響く旋律は高く 遥か広がり // 音乐引出的想念反复地 跟着回响的旋律变得高昂 传向远方 [03:36.16]高鳴る胸を抑えつけることなく 心尽きるまで // 这高鸣的心情已经无法抑制 直至费尽心血为止 [03:42.94] [03:47.79]私たちの音色(こえ) 聞いて———! // 我们的音色 请听着啊———! [03:54.07] [03:55.14]さぁ始めよう 一人離れたあなたに 届くように // 来吧开始了! 为了能传达至独自离开的你之处 [04:00.83]蒼く澄んだ空の下 地平線の彼方まで 届くように // 为了能传达至清澄的苍穹之下 那地平线的彼方 [04:07.39]あの日見た虹の橋をかけることまだ出来ないけれど // 虽然那一天所见的彩虹桥还未出现 [04:13.94]色褪せる事ない 音色を響かせる // 但这绝不褪色的 音色将会响起 [04:17.16]もう一度だけ 虹がかかるまで // 无论多少次都会再次响起 直至那彩虹出现为止